Midori Mitamura

三田村 光土里

"Dramas which people can venture into"

My installations are structured by diverse presentations using various materials such as photos, images, music, language, and found objects that lost those original functions. Also, they represent  "dramas which people can venture into" and reflect their inner stories into my artworks. My critical point of views try to reveal various issues among our societies, human lives and histories in my installations and they depict incomprehensible intertwining of personal consciousness that freely travels back and forth between the boundaries of reality and fiction. Memories always keep going away from my head leaving only impressions in my mind. I make artworks by skimming only impressions from everyday afterimages that are losing those shapes. Drawn by emotions extracted from people living in foreign countries, people who lived in the past, and also my life and the people around me, I am imaging the presence of absence that are drifting around. Even records and historical facts also do not present memories but only produce impressions. Cutting out the outlines of reminiscences, the emotions that once stayed there are reflected onto the shaped silhouette as the impressions. Trails of awkward endearing emotions that are close to everyone's lives beyond any cultural differences and borders just appear there.

わたしの作品は、個人的な記憶や記録から浮かび上がる「印象」の断片を物語に見立て、現実と非現実との境界を往き来する「不在感」を空間に映し出そうとしている。わたしはこれを「人が足を踏み入れられる日常のドラマ」と例え、主人公不在の舞台装置によって、誰の人生にも寄り添う、不器用で愛しい細々(こまごま)とした感情や痛みを人々と共有しようとしている。

 私たちの記憶は、日々、その輪郭を失い、印象だけが生み出されて行く。異国に生きる人々や過去に生きていた人々の記録や史実も、今を生きるわたしや周りの人々に遺される記憶や追憶の断片も、意識の中から去り続ける。

 写真、映像、音楽、言葉、古着や古道具を組み合わせ、日々の残像から浮かび上がる印象だけを眺めてみると、かつてその場所に在ったはずの記憶は剥がれ落ち、置き去りにされた感情だけがシルエットとなって漂う。そうしてできた作品は、結びの無い私小説の挿話を演じながら、私の視点を通して、社会の出来事と内面の問題との関わりを描き出す。歴史や環境、文化的差異やあらゆる境界を越えて表出する普遍的な価値観は何かを探る場所へ、観る者を招き入れるために。